==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གནོད་གནས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།
གནོད་གནས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཛཾ་བྷ་ལ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་གནོད་གནས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མ་ལུས་པ་སྟེར་བའི་དཔལ་གནོད་གནས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོར་རེ་ཞིག་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་ཐམས་ཅད་དང་རང་གི་ལུས་ཀྱང་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་བསམས་ལ། དེའི་རྗེས་སུ་ཅུང་ཞིག་དམར་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ས་ཀ་ཊཾ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་རྣམ་པའོ། །དེའི་དབུས་སུ་བཾ་གྱིས་ལྷ་མོ་ནོར་རྒྱུན་མ་མདོག་སེར་བ། འབྲས་ཀྱི་སྙེ་མ་དང༌། མཆོག་སྦྱིན་པ་ཕྱག་ན་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གནོད་སྦྱིན་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། བཟང་མོ་དང༌། རབ་ཏུ་བཟང་མོ་དང༌། སྦས་མ་དང༌། རབ་ཏུ་སྦས་མ་དང༌། ལྷ་མོ་དང༌། དབྱངས་ཅན་མ་དང༌། འཕགས་མ་དང༌། ཟླ་ཤེལ་ཅན་ནོ། །འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་དེའི་བྷ་གའི་དབུས་སུ་ཛཾ་གིས་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་རྣམ་པ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་ཅན་གཡས་པའི་ཕྱག་ན་ས་བོན་གྱིས་གང་བའི་ཤིང་ཐོག །གཡོན་པ་ན་སྲེ་མོང་བསྣམས་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་ཀྱང་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་ཆར་རབ་ཏུ་འབེབས་བཞིན་པ། ཞབས་གཉིས་ན་དུང་གི་མགོ་དང༌། པདྨའི་མགོའི་གཏེར་ཆེན་པོ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་ཆར་རབ་ཏུ་འབེབས་བཞིན་པ་རང་གི་ཁྱིམ་གྱི་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །མདོག་སེར་པོ་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་ཕྲེང་བ་འཆང་བ། དཔལ་གནོད་གནས་མགོན་པོ་ནོར་རྒྱུན་མ་ལ་འཁྱུད་པ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕྱིར་སྤྲོས་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་མ་ལུས་པར་ཁྱབ་པའི་རྣམ་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དབབ་པའི་དུས་སུ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་མདོག་སྔོན་པོའི་གང་བ་བཟང་པོའོ། །ལྷོའི་ཕྱོགས་སུ་མདོག་སེར་པོའི་རྣམ་ཐོས་སོ། །ནུབ་ཕྱོགས་སུ་མདོག་དམར་པོའི་གནོད་སྦྱིན་ནོ། །བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་མདོག་སེར་པོའི་ནོར་བུ་བཟང་པོའོ། །མེའི་ཕྱོགས་སུ་མདོག་དམར་པོའི་ཙི་པི་ཀུཎྜ་ལིའོ། །སྲིན་པོ་རུ་སྔོན་པོ་ཀེ་ལི་མཱ་ལི་ནཾ་ངོ༌། །རླུང་དུ་སེར་པོ་ཙ་རེནྡྲའོ། །དབང་ལྡན་དུ་སེར་པོ་མུ་ཁེནྡྲའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གནོད་སྦྱིན་མོའི་བྷ་གའི་དབུས་སུ་གནས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་འབེབས་བཞིན་པ་གནོད་གནས་དང་འདྲ་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཤར་གྱི་
སྒོ་རུ་ནོར་སྦྱིན་དང༌། ནོར་སྦྱིན་ཆེན་མོ་གཉིས་གཅེར་བུ་དབང་པོ་འཕྱང་

【汉语翻译】
གནོད་གནས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།
གནོད་གནས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།
印地语：Śrī Jambhala Sādhanam。
藏语：吉祥གནོད་གནས་的修法。 向圆满一切财富的吉祥གནོད་གནས་顶礼。
首先，观想一切外境和自己的身体都为空性。 之后，观想一个略微红色的月轮，是方便和智慧的自性。 那是夜叉的ས་ཀ་ཊཾ，莲花八瓣的形状。 在那的中央，以བཾ་（藏文，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：വം）观想财续母，颜色是黄色的。 手里拿着稻穗和施予印，用一切的装饰品来庄严自己。 八个夜叉女围绕着她，她们是：贤善女，极贤善女，隐匿女，极隐匿女，天女，妙音天女，圣母，月亮水晶女。 观想大女神被这些围绕着。在那女神的བྷ་གའི་中央，以ཛཾ་（藏文，梵文天城体：जं，梵文罗马拟音：jaṃ，汉语字面意思：藏文）为自性，具有五部佛的头饰，右手的拿着装满种子的水果，左手拿着老鼠。 五方如来也降下珍宝等的雨。观想双足踩着海螺头和莲花头的宝藏，降下珍宝等的雨，在自己家的一个方向。 颜色是黄色的，拿着蓝色莲花的念珠。 吉祥གནོད་གནས་怙主拥抱着财续母。 观想从菩提心中散发出来的珍宝之云遍布整个虚空。 在降下（财富）的时候，东方是蓝色的གང་བ་བཟང་པོའོ。 南方是黄色的རྣམ་ཐོས་སོ。 西方是红色的夜叉。 北方是黄色的诺布桑布。 火的方向是红色的ཙི་པི་ཀུཎྜ་ལིའོ。 罗刹的方向是蓝色的ཀེ་ལི་མཱ་ལི་ནཾ་ངོ。 风的方向是黄色的ཙ་རེནྡྲའོ。 权势的方向是黄色的མུ་ཁེནྡྲའོ。 观想所有这些都位于夜叉女的བྷ་གའི་中央，降下珍宝之雨，和གནོད་གནས་一样。 在东方的门那里，是财布施和财布施大母，两者都是赤裸的，生殖器下垂

【英语翻译】
Method of Accomplishing the Harm-Dwelling
Method of Accomplishing the Harm-Dwelling
In Sanskrit: Śrī Jambhala Sādhanam.
In Tibetan: The Method of Accomplishing the Glorious Harm-Dwelling. Homage to the glorious Harm-Dwelling, who bestows all perfections.
First, contemplate all external phenomena and one's own body as emptiness. After that, contemplate a slightly red moon mandala, which is the nature of skillful means and wisdom. That itself is the form of the Yaksha's sakaṭa, an eight-petaled lotus. In its center, with vaṃ (藏文，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：വം), [visualize] the goddess Vasudhārā, yellow in color, holding a rice stalk and the supreme generosity mudra in her hands, adorned with all ornaments. She is surrounded by eight Yaksha women, namely: Good Woman, Very Good Woman, Hidden Woman, Very Hidden Woman, Goddess, Saraswati, Holy Mother, and Moon Crystal Woman. Contemplate the great goddess completely surrounded by these. In the center of that goddess's bhaga, with jaṃ (藏文，梵文天城体：जं，梵文罗马拟音：jaṃ，汉语字面意思：藏文) as the self-nature, adorned with the crowns of the five Buddhas, the right hand holds a fruit filled with seeds, and the left hand holds a mongoose. The five Tathagatas are also raining down jewels and so forth. Contemplate the two feet treading on conch heads and lotus heads, great treasures raining down jewels and so forth, in one direction of one's own house. The color is yellow, holding a garland of blue lotuses. The glorious Harm-Dwelling Protector embraces Vasudhārā. Meditate on the appearance of clouds of jewels arising from the expansion of bodhicitta, pervading the entire sky. At the time of descending (wealth), in the east is the blue Gaṅgā Bhadra. In the south is the yellow Vaiśravaṇa. In the west is the red Yaksha. In the north is the yellow Vasu Bhadra. In the fire direction is the red Cipi Kuṇḍali. In the Rakshasa direction is the blue Keli Mālinī. In the wind direction is the yellow Carendra. In the powerful direction is the yellow Mukhendra. Contemplate all of these residing in the center of the Yaksha woman's bhaga, raining down jewels, like Harm-Dwelling. At the eastern gate are Dhanada and Mahā Dhanada, both naked with dangling genitals.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
བ་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་རབ་ཏུ་འབེབས་པའོ། །ལྷོའི་སྒོ་རུ་པདྨ་དང་པདྨ་ཆེན་པའོ། །ནུབ་ཀྱི་སྒོ་རུ་ཀི་ལི་དང་ཀི་ལི་ཆེན་པོའོ། །བྱང་གི་སྒོ་རུ་གང་བ་དང་གང་བ་བཟང་པོའོ། །འདི་རྣམས་ཀྱང་གཅེར་བུ་དབང་པོ་འཕྱང་བའོ། །མགོན་པོ་གནོད་གནས་ལ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་དགོད་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་ནི་སྤྱི་བོར་རོ། །ཛཾ་ནི་ཁ་ལའོ། །བྷ་ལ་ནི་ལག་པ་གཉིས་ལའོ། །ཛ་ནི་སྙིང་གར་རོ། །ལེན་ནི་ལྟེ་བར་རོ། །དྲ་ཡེ་ནི་བརླ་གཉིས་ལའོ། །སྭཱ་ཧཱ་ནི་ངར་གདོང་གཉིས་ལའོ་ཞེས་བྱའོ། །སྤྱི་བོར་ནི་ནོར་བུ་བཟང་པོ་སྟེ། མིག་གཉིས་ལ་ནི་རྣམ་ཐོས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་མུ་ཁེན་དྲ་ནི་ཁ་ལ་གནས། །གང་བ་བཟང་པོ་ནུ་མའི་བར། ལྟེ་བར་གནོད་སྦྱིན་ནོར་སྦྱིན་ནོ། །བརླ་གཉིས་ཀི་ལི་མི་ལིའོ། །རྐང་གཉིས་ཙི་པི་ཀུཎྜ་ལི། །ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཛ་ལེནྡྲ། །གནོད་གནས་མགོན་པོའི་བདག་ཉིད་དུ་དེ་ལྟར་བསམས་ལ། ད་ནི་ཡི་གེ་དགོད་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་ནི་སྤྱི་བོར་རོ། །ཛླུཾ་ནི་དཔྲལ་བར་རོ། །བླུཾ་ནི་རྣ་བ་གཉིས་ལའོ། །སཿནི་མགོ་བོའི་རྒྱབ་ཏུ་དགོད་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ལག་པ་ལ་དགོད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དངོས་སུ་ལྷ་ནི་ཡི་གེ་སྟེ། ཨོཾ་ནི་མཁྲིག་མགུལ་དུའོ། །ཛླུཾ་ནི་ལག་པའི་དབུས་སུའོ། །བླུཾ་ནི་སེན་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལའོ། །སཿནི་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བར་རོ། །ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ། །སྡིགས་མཛུབ་ལ་ནི་ནོར་བུ་བཟང་པོ་སྟེ། གང་བ་བཟང་པོ་གུང་མོའོ། །སྲིན་ལག་ལ་ནི་ནོར་སྦྱིན་དགོད། །དེ་བཞིན་མཐེའུ་ཆུང་རྣམ་ཐོས་སོ། །མུ་ཁེནྡྲ་ནི་ལག་པའི་ལོགས། །མཁྲིག་མགུལ་ཀེ་ནི་མཱ་ལཱི་ནི། །མཐེབ་ཆེན་ཙི་པི་ཀུཎྜ་ལི། །སྡིགས་མཛུབ་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་ནི། །བར་དུ་ཛ་ལེནྡྲ་ཀའོ། །ལག་པའི་དབུས་སུ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆུ་ལ་སོགས་པ་བདུད་རྩི་ལྔ་སྦྱིན་ནོ། །དེ་མེད་ན་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་ཙམ་ཡང་ཆུ་དང་བསྲེས་ནས། ཁྱོར་བས་འཐུངས་ཏེ། ཁྱོར་བ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཐུན་གསུམ་དུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །རིང་པོར་མི་ཐོགས་པ་ཉིད་དུ་གནོད་གནས་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ། །གསེར་དང་ནོར་ལ་སོགས་པ་ཡང་དག་པར་འབེབས་བཞིན་པ་ས་གཞི་རྫས་ཀྱིས་གང་བར་བྱེད་དོ། །ཨོཾ་ཛླུཾ་བླུཾ་སྭཱ་ཧཱ། སཿཞེས་བྱ་བ་བརྗོད་ཅིང་ཁྱོར་བས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །
མ་གྲུབ་པར་གྱུར་ན་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དུ་བདག་ཉིད་བསྒོམས་ལ་གནོད་གནས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་ལ་དུག་དང་སྐེ་ཚེ་དང༌། ནིམ་པའི་ལོ་

【汉语翻译】
降下珍宝之雨。南方之门为莲花与大莲花。西方之门为基利与大基利。北方之门为甘瓦与贤善甘瓦。这些也都是赤裸垂势的。于护法有损之处，按顺序书写咒语的字。嗡（ཨོཾ，oṃ，唵，身语意）。将藏文ཛཾ（ཛཾ，jaṃ，藏文音译，种子字）书于口上。藏文བྷ་ལ་（བྷ་ལ་，bhala，藏文音译，力量）书于双手上。藏文ཛ་（ཛ，ja，藏文音译，生）书于心间。藏文ལེན་（ལེན，len，藏文音译，取）书于脐间。藏文དྲ་ཡེ་（དྲ་ཡེ，draye，藏文音译，给予）书于双腿上。藏文སྭཱ་ཧཱ་（སྭཱ་ཧཱ，svāhā，梵文，梭哈，成就）书于双胫上。头顶为善妙宝。双眼为多闻天。同样，牟肯扎位于口上。贤善甘瓦位于双乳之间。脐间为夜叉财神。双腿为基利米利。双足为慈悲军荼利。所有肢体为扎兰达拉。如此观想护法有损之处即是护法之自性。现在书写字。嗡（ཨོཾ，oṃ，唵，身语意）于头顶。藏文ཛླུཾ་（ཛླུཾ，jrūṃ，藏文音译，忿怒）于前额。藏文བླུཾ་（བླུཾ，brūṃ，藏文音译，增长）于双耳。藏文སཿ（སཿ，saḥ，藏文音译，寂静）于头后。现在讲述于手上书写，实际上，本尊即是字。嗡（ཨོཾ，oṃ，唵，身语意）于手腕处。藏文ཛླུཾ་（ཛླུཾ，jrūṃ，藏文音译，忿怒）于手掌中央。藏文བླུཾ་（བླུཾ，brūṃ，藏文音译，增长）于所有指甲尖。藏文སཿ（སཿ，saḥ，藏文音译，寂静）于所有手指根部。以“嗡（ཨོཾ，oṃ，唵，身语意）藏文ཛཾ་（ཛཾ，jaṃ，藏文音译，种子字）藏文བྷ་ལ་（བྷ་ལ་，bhala，藏文音译，力量）扎兰达拉耶梭哈（ཛ་ལེནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，jalendrāye svāhā，梵文，扎兰达拉耶梭哈，扎兰达拉 愿圆满成就）”来加持。食指为善妙宝。贤善甘瓦为中指。无名指书写财神。同样小指为多闻天。牟肯扎位于手背。手腕为凯尼玛利尼。拇指为慈悲军荼利。以食指拇指二者之间，为扎兰达拉嘎。手掌中央为藏文ཛཾ་（ཛཾ，jaṃ，藏文音译，种子字）藏文བྷ་ལ་（བྷ་ལ་，bhala，藏文音译，力量）扎兰达拉。给予金刚水等五甘露。若无，则仅以金刚水与水混合。以掌饮用。以一百零八掌分三次给予。不久即可变得与有损之处相同。黄金与珍宝等如雨般降下，使大地充满物质。念诵“嗡（ཨོཾ，oṃ，唵，身语意）藏文ཛླུཾ་（ཛླུཾ，jrūṃ，藏文音译，忿怒）藏文བླུཾ་（བླུཾ，brūṃ，藏文音译，增长）梭哈（སྭཱ་ཧཱ，svāhā，梵文，梭哈，成就）藏文སཿ（སཿ，saḥ，藏文音译，寂静）”，并以掌给予。
若未成就，则观想自身为具光辉金刚吽，于有损之处的本尊身像上，放置毒药与颈绳，以及楝树叶

【英语翻译】
Pouring down a rain of precious jewels. The southern gate is Padma and Maha Padma. The western gate is Kili and Maha Kili. The northern gate is Gangwa and Auspicious Gangwa. These are also naked with hanging phalluses. For the Protector in places of harm, the letters of the mantra should be written in order. Om (ཨོཾ, oṃ, Om, body, speech, and mind) is on the crown of the head. Jaṃ (ཛཾ, jaṃ, Tibetan transliteration, seed syllable) is on the mouth. Bhala (བྷ་ལ་, bhala, Tibetan transliteration, power) is on both hands. Ja (ཛ, ja, Tibetan transliteration, birth) is on the heart. Len (ལེན, len, Tibetan transliteration, take) is on the navel. Draye (དྲ་ཡེ, draye, Tibetan transliteration, give) is on both thighs. Svāhā (སྭཱ་ཧཱ, svāhā, Sanskrit, Svaha, accomplishment) is on both shins. The crown of the head is Auspicious Jewel. The two eyes are Vaiśravaṇa. Likewise, Mukhendra is on the mouth. Auspicious Gangwa is between the breasts. On the navel is Yaksha, the giver of wealth. The two thighs are Kili Mili. The two feet are Tsi Pi Kuṇḍali. All limbs are Jalandhara. Thus, contemplate that the Protector in places of harm is of that nature. Now, write the letters. Om (ཨོཾ, oṃ, Om, body, speech, and mind) is on the crown of the head. Jrūṃ (ཛླུཾ, jrūṃ, Tibetan transliteration, wrathful) is on the forehead. Brūṃ (བླུཾ, brūṃ, Tibetan transliteration, increase) is on both ears. Saḥ (སཿ, saḥ, Tibetan transliteration, peaceful) is to be written on the back of the head. Now, the writing on the hands is to be spoken, for the deity is actually the letter. Om (ཨོཾ, oṃ, Om, body, speech, and mind) is on the wrists. Jrūṃ (ཛླུཾ, jrūṃ, Tibetan transliteration, wrathful) is in the center of the hands. Brūṃ (བླུཾ, brūṃ, Tibetan transliteration, increase) is on the tips of all the nails. Saḥ (སཿ, saḥ, Tibetan transliteration, peaceful) is on the base of all the fingers. By saying "Om (ཨོཾ, oṃ, Om, body, speech, and mind) Jaṃ (ཛཾ, jaṃ, Tibetan transliteration, seed syllable) Bhala (བྷ་ལ་, bhala, Tibetan transliteration, power) Jalandrāye Svāhā (ཛ་ལེནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, jalendrāye svāhā, Sanskrit, Jalandharaya Svaha, May Jalandhara grant fulfillment)", it is to be fully established. The index finger is Auspicious Jewel. Auspicious Gangwa is the middle finger. The ring finger is for writing the giver of wealth. Likewise, the little finger is Vaiśravaṇa. Mukhendra is on the back of the hand. The wrists are Keni Mālini. The thumb is Tsi Pi Kuṇḍali. With the index finger and thumb, in between, is Jalandharaka. In the center of the hand is Jaṃ (ཛཾ, jaṃ, Tibetan transliteration, seed syllable) Bhala (བྷ་ལ་, bhala, Tibetan transliteration, power) Jalandhara. Give the five ambrosias, such as Vajra water. If that is not available, then mix just Vajra water with water. Drink with cupped hands. Give one hundred and eight cupped hands in three portions. Without delay, one will become the same as the place of harm. Gold and jewels, etc., are truly rained down, filling the earth with substances. Utter "Om (ཨོཾ, oṃ, Om, body, speech, and mind) Jrūṃ (ཛླུཾ, jrūṃ, Tibetan transliteration, wrathful) Brūṃ (བླུཾ, brūṃ, Tibetan transliteration, increase) Svāhā (སྭཱ་ཧཱ, svāhā, Sanskrit, Svaha, accomplishment) Saḥ (སཿ, saḥ, Tibetan transliteration, peaceful)" and give with cupped hands.

If it is not accomplished, then contemplate oneself as the glorious Vajra Hūṃ-maker, and on the body of the deity in the place of harm, place poison and a neck-rope, and neem leaves.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
མ་དང༌། དྷ་དུ་ར་དང༌། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བས་རབ་ཏུ་བྱུགས་ལ། བསྲོ་ཤིང་སྐེམ་པར་བྱའོ། །ཕྱིས་ནི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མེ་ལ་ཁྲོས་པས་གདུང་བར་བྱས་ན་ངེས་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དཔལ་གནོད་གནས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ། །པཎྜི་ཏ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་དང་ཁམས་པ་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་བ་རིས་བསྒྱུར་བའོ།།
གནོད་གནས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།

【汉语翻译】
母（མ་），曼陀罗（དྷ་དུ་ར་）和墓地的煤灰充分涂抹，取暖的木柴晒干。之后在墓地的火上愤怒地焚烧，必定会成就。吉祥损恼处之修法完毕。班智达不空金刚和康巴译师比丘瓦日所译。
损恼处之修法。

【英语翻译】
Mother (ma), thoroughly smear with Datura (དྷ་དུ་ར་) and ashes from the charnel ground, and dry the firewood. Afterwards, if you burn it with anger in the fire of the charnel ground, it will surely be accomplished. The method of accomplishment of the Glorious Harmful Place is complete. Translated by Paṇḍita Amoghavajra and Khampa translator Bhikṣu Bari.
The Method of Accomplishment of the Harmful Place.

============================================================

